Разместить рекламу, поздравление, соболезнование
можно по телефону(Viber, Whatsapp) 8-922-87-26-626

Гостеприимный «Курултай башкир» идет вперед и с песней

Гостеприимный «Курултай башкир» идет вперед и с песней Гостеприимный «Курултай башкир» идет вперед и с песней Гостеприимный «Курултай башкир» идет вперед и с песней

История Орского городского общественного движения «Курултай башкир» началась два десятилетия назад, когда закладывался прочный фундамент сохранения культуры и традиций народа. За это время энтузиасты хорошо зарекомендовали себя и в городе, и далеко за его пределами – в соседней Башкирии, которая для многих из них малая родина. 

Традиции народа – ценности, которые нельзя растерять. Родной язык, творчество, кухня соединяются в единое целое и создают неповторимый национальный колорит. У башкир он яркий и в то же время легкий. Они идут по жизни с песней и всегда рады тем, кто ими интересуется. 

Гульсясяк Каипова возглавляет «Курултай башкир» 12 лет, за которые ей удалось раскрыть много новых талантов. Общественники собираются в одном из кабинетов ДК нефтехимиков, где проводят репетиции и мероприятия в честь общепринятых и национальных праздников, а также просвещаются. Гульсясяк Талгатовна рассказывает: 

– Мы посвящаем музыкально-литературные вечера народным башкирским поэтам, стихи которых переведены на разные языки: Рами Гарипову, драматургу Мустаю Кариму и уроженцу Оренбургской области Равилю Бикбаеву. На днях в Уфе открыли парк, названный в его честь. Горжусь, что мне довелось лично встретиться с автором при его жизни. Радует, что мои товарищи знают родной язык, читают книги и ценят наследие наших поэтов.

«Курултай башкир» активно участвует в городских праздниках, в том числе тех, что посвящены дружбе народов. Разворачивают подворье, представляют быт, костюмы и накрывают стол с национальными блюдами. До пандемии проводили встречи с ветеранами, фестиваль башкирской песни, участвовали в мероприятиях в честь Сабантуя. Общественники подчеркивают, что башкиры – гостеприимный и щедрый народ, который глубоко уважает другие национальности, а еще очень творческий. Доказательство тому – выступления народного ансамбля «Ляйсан». 

Как-то раз представители «Курултая башкир» решили отметить национальный праздник Кякук сяйе, что переводится как «кукушкин чай». Он посвящен встрече весны. Считалось, что птица начинает куковать, когда все зеленеет. С национальными блюдами и хорошим настроением они отправились на природу. По традиции пернатой можно задавать самые разные вопросы и по числу «ку-ку» трактовать ответы. Словом, нужно включать фантазию. Разумеется, общественников волновала в том числе продолжительность жизни. И какими бы ни были «ответы» птицы, их интерпретировали позитивно, потому что башкиры верят в лучшее.

«Весенний дождь» не смолкает 12 лет

Народный башкирский ансамбль «Ляйсан» исполняет национальные песни в разных жанрах. Выступления сопровождаются танцевальными композициями. 

Коллектив был создан в апреле 2010 года. Название выбрали не случайно: слово «ляйсан» переводится как «первый весенний дождь».  

Руководитель ансамбля Гульсясяк Каипова – педагог по образованию, начинала работать с детьми в башкирском объединении «Нур», которое создала  при ЦРТДЮ «Созвездие», где развивала творчество и учила родному языку. Родители воспитанников, которые тоже хотели петь, подвигли ее на создание взрослого коллектива. «Ляйсан» исполняет народные и эстрадные песни и на башкирском, и на русском. В составе ансамбля Найля Габдуллина, Алия Абузярова, Линера Калимуллина, Минслу Шарипова, Фаузана Рахматуллина, Зульфия Каипова, Лияна Мурзабаева и другие. 

– Далеко не каждый, кто приходит к нам, хорошо говорит на башкирском, некоторые вообще его не знают, – уверяет руководитель. – Постепенно осваиваем азы, начинаем с алфавита и правильного произношения.  

Есть в коллективе и те, кто с детства говорит на родном языке. Например, солистка Линера Калимуллина. 

– Хороший голос у меня от родителей. Когда была маленькой, в доме разговаривали исключительно на родном языке, – делится она. – Русский я слышала разве что от родственников, которые приезжали в гости. В нашей деревне была только начальная башкирская школа, поэтому в четвертом классе я уехала в соседний поселок, жила в интернате и приезжала домой на выходные. В средней школе программа была на русском языке. Было тяжело, но я все преодолела. Тогда и подумать не могла, что судьба приведет в Орск. Для меня ансамбль «Ляйсан» – возможность не растерять то ценное, что привили родители.

Ансамбль «Ляйсан» не раз выступал в Башкирии и участвовал в конкурсах. Одна из последних значимых побед – на фестивале «Башкорт йыры», где солистка Наиля Габдуллина завоевала Гран-при, а сам ансамбль стал лауреатом первой степени. Много больших творческих побед у Линеры Калимуллиной, которой гордится коллектив.

Масло с вишней – вкус детства

Председатель «Курултая башкир» Гульсясяк Каипова выросла в башкирской деревне Таштугай. «Таш» означает камень, «тугай» – луг. Там действительно много камней рядом с рекой Таналык.

Отец нашей собеседницы был директором школы, мать – учителем.

– Пятеро их детей, включая меня, стали педагогами, – рассказывает Гульсясяк. – Мама была современной женщиной и обставляла дом отнюдь не в деревенском стиле. А еще она любила музыку, играла на саратовской гармони и организовала кружок гармонистов. Музыкантов становилось все больше, и за Таштугаем закрепилась слава деревни гармонистов. Когда вечером на улице устраивали пляски, могли не заметить, что наступает утро. Под гармошку танцевали и вальс, и «Сылбыр», то есть «Цепочку». Все вставали в круг, кто-то брал на себя роль заводилы и начинал отплясывать перед тем, кого хотел пригласить, а потом они вдвоем танцевали перед третьим и так далее. То есть люди присоединялись друг к другу подобно звеньям цепи. 

Словом, веселые башкиры танцевали не только по праздникам. Если намечалось какое-то событие, семья Гульсясяк готовилась основательно. Гостей обязательно встречали бешбармаком из мелких лепешек и конины или говядины, к которой обязательно добавляли мясо гуся или утки. Сладкие пироги пекли непременно с начинкой из ягод, например с калиной. А на зиму из мелких плодов делали заготовки, причем весьма необычным способом. 

– Топили в кастрюле или казане сливочное масло, процеживали, сливали в тару для хранения и добавляли спелую отборную вишню с косточками, – вспоминает Каипова. – Перемешивали, закрывали крышкой и опускали в погреб. Зимой доставали застывшее масло с ягодами, отрезали кусок, мазали на хлеб и ели с чаем. При желании посыпали сахаром. Вишневое масло было необычайно вкусным, хотя ингредиенты, казалось бы, несочетаемые… 

Орчанка по-прежнему ездит в деревню, где до сих пор живет родня, и со светлой грустью вспоминает детство.


И хворост испечет, и костюм сошьет

Участница ансамбля «Ляйсан» Минслу Шарипова научилась готовить национальные блюда у мамы и бабушки. По ее словам, башкиры придают большое значение тому, чтобы на столе была сладкая выпечка, приготовленная именно своими руками, например хворост. 

Хозяйка дает рецепт: 

– Смешайте 2 – 3 яйца с чайной ложкой молока и сахаром по вкусу. Добавьте муку на глаз, замесите тесто, раскатайте тонкую лепешку и разрежьте на ромбики. Отправьте их в казан с раскаленным маслом, которое должно полностью закрывать кусочки теста. Как только лепешки чуть подрумянятся, можно их доставать. 

Минслу Шарипова еще и умелая швея. Она сшила много национальных костюмов, в которых выступает ансамбль. Отделку бусинами, бисером, монетами в соответствии с традициями выполняла вручную. 

Также она освоила игру на кубызе. Это щипковый музыкальный инструмент, который еще называют башкирским варганом. Он сопровождает песни «Ляйсан», а также звучит соло.

Фото предоставлены героями материалов

Обсудить материал

Авторизуйтесь чтобы оставлять комментарии.