Байдын – это вам не Байден
- Люди нашего города
- 11-01-2023
На шоу «Привет, Андрей!» один молодой житель Алма-Аты исполнил эстрадную песню на казахском языке. Она получила много голосов и отзывов в Интернете, поэтому парня и пригласили на передачу к Малахову.
Молодой человек хорошо пел и двигался весьма энергично. Зрителям песня понравилась, они дружно хлопали и танцевали. Правда, припев, который начинался со слов «Байдын кызын аламын» привел моих друзей и знакомых орчан в замешательство:
– Чего это он поет про американского президента Джо Байдена? США сейчас для нас недружественная страна. Это нехорошо.
Тогда я пояснил, что эта песня никакого отношения к Байдену не имеет. «Байдын» в переводе с казахского означает «богач», «кыз» – «девушка», а «аламын» – «возьму» (женюсь).
– Здесь нет ничего такого, – говорю, – юноша спел о том, что хочет жениться на дочери состоятельных родителей.
– Теперь понятно, – ответили друзья. – А песня красивая и очень зажигательная. Теперь, зная, о чем она, с удовольствием будем подпевать и танцевать под нее.
Почему я решил вспомнить эту историю накануне Дня российской печати? Потому, что задача журналиста не только рассказывать о событиях или проблемах в той или иной сфере, но и просвещать читателя. А с учетом того, что Орск – город многонациональный, было бы неплохо, если бы не только казахи, татары, башкиры или немцы понимали русский язык, но и русские знали азы языка своих соседей. Тогда и национальные песни будут понятны, и общение станет значительно теснее.
Фото Анны Леушиной
Материалы по теме
Обсудить материал
- Одноклассники
- Яндекс
- Вконтакте
- Mail.ru
Последние новости
-
В приоритете – патриотическое воспитание
22-11-2024 -
Поэту – почетная грамота от депутатов
22-11-2024 -
Подсолнечное масло предпочитают оливковому
22-11-2024 -
Список получателей выплат расширился
22-11-2024 -
Дорога калечит и лишает жизни
22-11-2024